Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "fan service" in English

English translation for "fan service"

fan service
Example Sentences:
1.The concept of ecchi is very closely related to fan service.
Le ecchi est un concept très proche du fan service.
2.Nik Freeman felt that the manga's step-sibling love triangle was a contrivance and that the fan service was a waste of Sasuga's talents, but complimented the drama and comedy, along with the characterization.
Nik Freeman a estimé que le triangle amoureux entre frères et sœurs du manga était un artifice et que le fan service était un gaspillage des talents de Kei Sasuga, mais a complimenté le drame et la comédie, ainsi qu'à la profondeur des personnages.
3.Depending on the media type, the depiction of the relationships between the girls is variously presented, with more explicit fan service – appealing visuals of the girls in provocative situations – in the anime adaptation than in the manga or light novels.
Selon le moyen utilisé (manga ou anime), la façon dont les relations entre ces filles varie, l’anime relève nettement plus du « fan service » - visions suggestives des filles dans des situations équivoques - que le manga ou les light novels.
4.These in-depth, off-kilter analyses (along with the reactions of the students according to their own personality quirks) are usually brought to a head with a punchline based on the overall premise, or more rarely, a non-sequitur gag or piece of fan service.
Ces analyses, poussées autant que non conventionnelles (où ses étudiants rajoutent leurs points de vue et réactions, ces dernières étant normalement à la fois uniques et particulières) culmine généralement avec un gag final lié au sujet abordé, ou plus rarement, sur une fin absurde et hors-sujet ou un moment de fan service.
5.Rob Leane of Den of Geek thought the crossover was the "best crossover yet", saying, "It offers fresh ideas alongside heaps of fan service, and the special effects wizards behind the scenes make the limited TV budget feel like that of a massive movie."
Rob Leane de Den of Geek a pensé que le crossover était le « meilleur crossover jamais vu », arguant qu'il « offre des idées rafraîchissantes aux côtés d'une masse de fan service » et que les responsables des effets spéciaux font passer « le budget télévisuel limité pour celui d'un grand film ».
6.Du9, who considers that the series is a success from a formal point of view, especially thanks to the "charm of Vivès’s typical feminine characters, whose beauty is sometimes only shown by a few strokes of the pencil", also thinks that it "would be less likely that the series trigger the massive adhesion of children and pre-teen readers", the authors addressing "rather young adults or, more likely, geeks nostalgic of Japanese series and/or being receptive to "fan service"".
Du9, qui considère que l'œuvre est une réussite sur le plan formel, notamment grâce au « charme des personnages féminins typiques de Vivès, dont la beauté n'est parfois soulignée que par quelques traits », juge cependant qu'« il paraît peu probable que la série déclenche l'adhésion massive de lecteurs enfants ou pré-adolescents », les auteurs s'adressant « plutôt à des jeunes adultes ou, plus probablement, à des geeks, nostalgiques des séries japonaises et/ou sensibles au « fan service » ».
Similar Words:
"fan neng" English translation, "fan noli" English translation, "fan of a fan: the album" English translation, "fan qi" English translation, "fan qin" English translation, "fan tai" English translation, "fan yang (cyclisme)" English translation, "fan ye" English translation, "fan ye (gymnastique)" English translation